Друзья, всем привет! В этой статье мы досконально разберемся с tags questions в английском. Положа руку на сердце, практически любой изучающий English под пытками готов сознаться, что толком не разбирается в теме.
Вот и разберемся. Заделаем брешь в стене знаний. Раз и навсегда. Сначала все разложим по полочкам (это мы берем на себя), а потом всю полученную информацию надо будет запомнить (тут уж ваш выход).
Содержание:
- Tags questions в английском: что это вообще такое и для чего служит?
- ___Как еще могут называться tags questions
- ___Что представляют из себя tags questions в английском
- ___В чем смысл разделительных вопросов?
- ___Стоит ли использовать tags questions в своей речи?
- Разделительные вопросы, образованные по правилам
- ___Времена группы Continuous
- ___Времена группы Simple
- ___Времена группы Perfect
- ___Как строится разделительный вопрос в предложении с отрицанием
- ___Где взять вспомогательный глагол для to be?
- ___Модальные глаголы отлично обходятся без вспомогательных глаголов
- 10 исключений из правил, которые сеют хаос в образовании разделительных вопросов
Tags questions в английском: что это вообще такое и для чего они служат?
Как еще могут называться tags questions
Прежде всего, по поводу названия такой конструкции. Она может именоваться tags questions (в данной статье мы будем использовать преимущественно этот термин), или question tag, или разделительный вопрос или еще как-нибудь.
В редких случаях фантазия автора стремится дойти до крайности. Тогда это будет именоваться так — расчлененный вопрос. Влияние Джека Потрошителя на английскую грамматику поистине колоссально. Можете убедиться в этом сами.
Сколько людей — столько и названий. Будьте начеку!
Что представляют из себя tags questions в английском
Теперь о том, что это такое. Для объяснения будем использовать предложения с tags questions и контекст, в котором фигурирует означенная грамматическая конструкция.
Контекст такой. Есть 2 молодые студентки MIT (Массачусетского технологического института). Джейн (американка) и Хелен (гражданка Великобритании). Обе девушки отучились 2 года и собираются на каникулы. Джейн проведет их в the USA, а вот Хелен собирается отправиться за океан, в Европу. Планы друг друга им известны.
Обращаясь к Хелен, американка произносит пару фраз. Первая является утвердительным повествовательным предложением, вторая — повествовательным предложением с отрицанием.
You are going to fly to Europe this week. — На этой неделе ты собираешься лететь в Европу.
You don’t want to spend your vacation in the USA. — Ты не хочешь провести свои каникулы в Штатах.
Это просто констатация известных фактов.
Но если после такого предложения поставить:
- запятую
- короткую вопросительную конструкцию
- вопросительный знак
оба предложения станут вопросительными. Выглядеть это будет следующим образом:
You are going to fly to Europe this week, aren’t you? — На этой неделе ты собираешься лететь в Европу, не так ли?
You don’t want to spend your vacation in the USA, do you? — Ты не хочешь провести свои каникулы в Штатах, так ведь?
То, что выделено красным цветом, и есть tags questions. А все предложение будет именоваться “предложением с tags questions” или же “предложением с разделительным вопросом”.
В чем смысл разделительных вопросов?
Как говорится, если звезды загораются, значит это кому-нибудь надо. Тут ситуация аналогичная. Вопросы данного типа
- позволяют говорящему выразить сомнение или удивление
- выплеснуть эмоции
- получить какую-то дополнительную информацию или уточнить уже имеющуюся
- получить эмоциональный отклик собеседника
А для кого-то это просто устоявшийся речевой паттерн. Говорящий просто привык выражать свои мысли данным образом. Давайте посмотрим на примеры в поле контекста.
Парень встречается с девушкой и все никак не сделает ей предложение. А уж лет 10 прошло! Сколько можно тянуть… Наконец, девушка набирается духу и вопрошает:
We are going to get married, aren’t we? (↗) — Мы собираемся пожениться, так ведь?
Прямое и жесткое по стилю предложение превратилось в достаточно мягкий и дружелюбный вопрос, на который даже как-то неловко давать отрицательный ответ.
Обратите внимание!
Если цель вашего tags questions заключается в том, чтобы получить реакцию собеседника, или же вы хотите выразить свое удивление, то при произнесении самого разделительного вопроса интонация должна быть восходящей.
В том случае, если вы просто выражаете свое неудовольствие чем-либо и ответ собеседника вам не слишком нужен, интонация должна быть нисходящей.
Другой пример. И другой контекст. Работодатель объявил сотруднику о предстоящем увольнении. А у сотрудника — незакрытая ипотека, бюджетный Рено Логан в кредит и жена на сносях.
Полтора часа кряду доносит он эти факты до сознания работодателя. Но тщетно. Сотрудника твердо решили “снять с пробега”. Логично будет услышать от отчаявшегося человека такую фразу.
You don’t want to hear me at all, do you? (↘) — Вы вообще не хотите слышать меня, так ведь?
Стоит ли использовать tags questions в своей речи?
Никто не вправе запретить вам делать это. Использование разделительных вопросов на письме придаст вашим текстам флер определенной компетентности и намекнет, что уровень владения языком достаточно высок. Тут, как говорится, все норм. А вот в разговоре, когда идет быстрый обмен репликами, мы категорически не рекомендуем применять такие вопросы.
Ниже мы рассмотрим правила, по которым образуются tags questions и исключения из них. Сами правила просты и логичны, тут проблем нет. А вот исключения… Их много и они крайне мудрены. Если каждый раз при попытке соорудить такой разделительный вопрос (образующийся не по правилам) вы будете выпадать из беседы на минуту-другую, ничем хорошим такая беседа не закончится. Ваш собеседник первым прекратит ее. Как говорится, выйдет из чата.
Мы рекомендуем научиться просто различать tags questions на слух в английской речи и, само собой, переводить. Этого будет вполне достаточно. И еще. За пару десятков лет наблюдения за нашими соотечественниками, изучающими (и активно использующими) English, мы так и не сумели обнаружить тех, кто подружился с разделительными вопросами.
Подружился настолько, что хотя бы иногда применять их в устной речи. Но это нисколько не мешает таким людям коммуницировать. Верной дорогой идут означенные товарищи! С них стоит брать пример циничного рационального подхода к изучению English.
Разделительные вопросы, образованные по правилам
По правилам образуется приблизительно 95-97 процентов таких вопросов. Если у вас наработана внушительная практика чтения книг по Франку, можете убедиться в этом самостоятельно. И тут дела обстоят прямо-таки замечательно. Вам надо будет только разобраться с такими правилами (они несложные) и скрупулезно следовать им. Давай вместе сконструируем десяток предложений с tags questions и последовательность необходимых действий надолго осядет в вашем сознании.
Времена группы Continuous
Сначала посмотрим на времена группы Continuous. Тут все яснее ясного, поскольку отчетливо виден вспомогательный глагол.
Правило 1
Само предложение должно быть повествовательным.
Пусть будет такое, вполне себе повествовательное.
She`s preparing hard for the exam. — Она упорно готовится к экзамену.
Правило 2
После такого предложения надо поставить запятую и после нее — вспомогательный глагол в отрицательной форме и в сокращенном виде.
Тут у нас предложение с глаголом, стоящим в Present Continuous. Для he, she и it, вспомогательным глаголом в Present Continuous является is.
Отрицательная форма — is not.
Отрицательная форма в сокращенном виде isn`t.
Правило 3
После вспомогательного глагола в отрицательной форме и сокращенном виде необходимо поставить местоимение. Местоимение в данном предложении — she.
Получается — isn`t she
Правило 4
В конце, ставим знак вопроса.
Получается — isn`t she?
Полностью, предложение с разделительным вопросом будет выглядеть следующим образом:
She`s preparing hard for the exam, isn`t she? — Она упорно готовится к экзамену, не так ли?
Таким же манером соорудим разделительный вопрос для времени Past Continuous. Предложение такое :
The soldiers were watching TV. — Солдаты смотрели телевизор.
Полагаю, вы уже запомнили последовательность действий.
Повествовательное предложение — запятая — вспомогательный глагол в отрицательной форме и в сокращенном виде — местоимение — знак вопроса.
Но какое местоимение? У нас, знаете ли, есть только подлежащее солдаты. Думаю, нет нужды объяснять, что вместо солдат надо поставить местоимение они. А если бы был просто солдат, то он. Соответственно, соблюдая последовательность, изложенную выше, получаем:
The soldiers were watching TV, weren’t they? — Солдаты смотрели телевизор, так ведь?
Порядок действий для образования tags questions для других глаголов группы Continuous ровно такой же.
Времена группы Simple
Спешу успокоить, порядок действий остаётся прежним. Убедимся в этом на примере ниже.
Jane lives in Paris. — Джейн живет в Париже.
Впрямую мы не видим, какой тут вспомогательные глагол. Но видим, что это Present Simple, и знаем, что для данного времени вспомогательными глаголами являются:
does (для местоимения she, he и it)
do (для всех остальных местоимений)
И потому запятая, вспомогательный глагол в отрицательной форме и сокращенном виде, местоимение и знак вопроса.
Вспомогательный глагол в нашем случае это does
С отрицание и сокращением, doesn’t.
Местоимение в данном предложении — she. Поскольку фигурирует некая особа по имени Джейн.
Запятая и знак вопроса везде одинаковые.
Итоговый результат будет иметь следующий вид.
Jane lives in Paris, doesn’t she? — Джейн живет в Париже, не правда ли?
В нашем живописном полотне, описывающем образование разделительных вопросов есть пробел. Ни слова не сказано о будущем времени. Future Simple, если быть точным. Исправим этот огрех.
Классический американский детектив класса В. Несколько плохих парней (грабителей, проще говоря) и одна плохая деФФченка (тоже не выпускница института благородных девиц) поздно вечером забредают в маленький магазинчик в тревожном районе. С не слишком оригинальным желанием ограбить его.
Расторопная продавщица успевает нажать тревожную кнопку и теперь, вступив со злодеями в диалог, тянет время, дожидаясь приезда местных silovikov.
Самый проницательный из плохих парней уже разобрался в ситуации и с насмешливой угрюмостью обращается к расторопной женщине, глядя в её испуганные глаза.
The cops will come soon, won’t they? — Копы скоро приедут, так ведь?
После чего его бессердечная напарница стреляет в несчастную…
В данном примере использование tags questions мега наглядно.
А что с образованием разделительного вопроса? А все в порядке. Все по правилам.
Вспомогательный глагол в нашем случае, это will.
С отрицанием — will not.
Добавляем сокращение: won’t.
Местоимение в данном предложении — they. Поскольку упоминаются полицейские, они же cops.
Запятая и знак вопроса на своих законных местах, в начале и в конце конструкции.
Времена группы Perfect
Бытует мнение, что все относящееся к Perfect — непостижимо в принципе. Типа, нужно с рождения быть погруженным в среду английского языка, дабы постичь сии премудрости. Возможно, это и так. Но только не в плане образования разделительных вопросов для времен данной группы. Тут все предельно прозрачно и недвусмысленно.
Берем такое вот предложение и трансформируем его.
Helen`s visited the library. — Елена посетила библиотеку.
Полагаю, вы поняли, что тут нас время Present Perfect. И апостроф с s после Helen — это сокращение от has.
Has и have являются вспомогательными глаголами для Present Perfect. Все, у нас имеется необходимый набор данных для создания tags questions.
Вспомогательный глагол has.
С отрицанием, он будет выглядеть как has not.
Добавляем сокращение: hasn’t.
Местоимение в данном предложении — she. Речь ведь о Helen, Елене.
Вначале разделительного вопроса запятая, в конце — знак вопроса.
Получается так:
Helen`s visited the library, hasn’t she? — Елена посетила библиотеку, не так ли?
Возьмем более длинное предложение с глаголом в Past Perfect.
The guests had already left when you arrived. — Гости уже ушли, когда ты приехал.
Разделительный вопрос мы задаем к The guests had left. Вспомогательный глагол в Past Perfect всего один и он тут фигурирует — had. С отрицанием и сокращением — hadn`t. Местоимение, соответствующее guests — they. в результате получаем:
The guests had already left when you arrived, hadn`t they? — Гости уже ушли, когда ты приехал, не так ли?
А как быть, если предложение содержит отрицание? Об этом — далее. Не переключайтесь =)
Как строится разделительный вопрос в предложении с отрицанием
Как известно, в английском предложении не может присутствовать более одного отрицания. Это, что называется, природе и Богу противно. И потому, если мы имеем предложение, в котором уже есть отрицание, в tags questions его быть не должно.
Обратимся к примерам.
You don’t eat meat, do you? — Вы не едите мясо, так ведь?
He didn’t want to go abroad, did he? — Он не хотел ехать за границу, так ведь?
Запятая + вспомогательный глагол (без отрицания!)+ местоимение + вопросительный знак. Как говаривал один известный британский сыщик: “Элементарно!”
Где взять вспомогательный глагол для to be?
Глагол to be прекрасно обходится без вспомогательных глаголов. Без них он способен соорудить и отрицание и вопрос. И уж тем более, разделительный вопрос. Исходное предложение вот такое:
He was hungry. — Он был голоден.
Никаких вспомогательные вопросов на горизонте не наблюдается. Что делать? Делаем следующее.
Ставим запятую. Вместо вспомогательного глагола, используем глагол to be в том времени, в каком он присутствует в повествовательное части нашего предложения. С отрицанием и в сокращённой форме, разумеется. Далее, местоимение. В конце, как положено, знак вопроса.
He was hungry, wasn’t he? — Он был голоден, так ведь?
Nick is a pilot of a war plane, isn’t he? — Ник — пилот боевого самолета, так ведь?
These charming ladies aren’t models, are they? — Эти очаровательные леди не модели, верно?
Простая конструкция, не требующая особых усилий для запоминания.
Модальные глаголы отлично обходятся без вспомогательных глаголов
Образование tags questions в случае модальных глаголов аналогично схеме, описанной выше для глагола to be. Вместо вспомогательного глагола используется сам модальный глагол с отрицанием и в сокращенном виде + неизменное местоимение.
Ophelia can play the piano, can`t she? — Офелия умеет играть на пианино, не так ли?
We should leave immediately, shouldn`t we? — Нам следует немедленно уйти, верно?
You mustn`t stay here any longer, must you? — Тебе нельзя больше оставаться здесь, так ведь?
Представляется , что ситуация с модальными глаголами не создаст затруднений.
10 исключений из правил, которые сеют хаос в образовании tags questions в английском
Существует достаточно своеобразная балканская поговорка, буквально в одном предложении описывающая нравы жителей региона. “Когда в сербской корчме гаснет свет, все достают ножи и начинается хаос”.
Опустим несколько кровожадное (и видимо, совершенно не толерантное) упоминание доставаемых ножей. Тогда вторая часть поговорки точно обрисует ситуацию, когда разделительные вопросы образуются не по правилам.
Хаос, полное отсутствие логики и здравого смысла… Попробуем погрузиться в это безумие и не пропасть там =) И да, если вы набираете более 45 баллов в тесте на знание английского, погружение дастся вам вам без проблем.
Исключение 1
Как должен выглядеть разделительный вопрос для предложения ниже?
Первое лицо, единственное число, настоящее время.
I`m sitting next to you. — Я сижу рядом с тобой.
Если действовать по правилам, должно быть примерно так.
I`m sitting next to you, am not I?
Увы, нет. Правильные вариант следующий:
I`m sitting next to you, aren`t I? — Я сижу рядом с тобой, правильно?
Странно, непонятно (почему так), но тем не менее. В сербской корчме случается и не такое. Еще один пример.
I`m a little pale, aren`t I? — Я немного бледен, так ведь?
Абсолютно такая же конструкция разделительного вопроса.
Исключение 2
Конструкции с let`s, которая переводится, как “давайте”.
let`s go to the theater — давайте пойдем в театр
let`s have a coffee — давайте выпьем кофе
Ставим запятую, затем — shall we, затем — знак вопроса.
Let’s have a coffee, shall we? — Давайте выпьем кофе?
Обратите внимание, что перевод разделительного вопроса обыденными выражениями: “не так ли”, “правда ведь”, “верно”, тут не подходит.
Но коль скоро на семантическом поле современности вырос дивный цветок — короткое слово “ок”, можно смело применять именно его. И обратите внимание, никакого отрицания в “хвосте”.
Let’s have a coffee, shall we? — Давайте выпьем кофе, ок?
Изящно. Удобно. Просто.
Исключение 3
Повелительные предложения, какие tags questions используются с ними?
Put your gun onto the ground! — Положи свою пушку на землю!
Raise your hands up! — Подними руки вверх!
В данном случае, используем will you.
Put your gun onto the ground, will you? — Положи свою пушку на землю?
Raise your hands up, will you? — Подними руки вверх?
Перевод такого разделительного вопроса может может выглядеть как “ладно? хорошо?”. Такая знаете, несколько полицейская история.
Исключение 4
Предложения с оборотом there are / is тоже могут иметь разделительный вопрос. Но тут все просто.
There were many problems, weren’t there? — Было много проблем, так ведь?
There isn’t your car at the entrance, is there? — У входа нет твоей машины, так ведь?
Исключение 5
Неявные отрицания вполне могут подкинуть проблем. Особенно, если фигурирует слово nobody — никто.
Nobody lives in this hotel, do they? — Никто не живет в этом отеле, так ведь?
Вроде бы, окончание s — это показатель единственного числа. Nobody тоже всегда воспринимается как единственное число (и да , оно несет в себе отрицание, потому в разделительном вопросе отрицание нет). И тем не менее — do they. Надо просто запомнить.
Еще пример.
You`ve never liked coffee, have you? — Тебе никогда не нравился кофе, так ведь?
Слово never уже несет в себе отрицание и потому в “хвостике” отрицание отсутствует.
Обратите внимание!
Если в предложении встречаются слова, которые несут в себе отрицание (never — никогда, nobody — никто) или малейший его оттенок (напр. hardly — едва ли) в самом разделительном вопросе, отрицания быть не должно.
Исключение 6
Еще пара предложений, в которых уже есть отрицание.
Nothing bad happened, did it? — Ничего плохого не случилось, так ведь?
Nothing ever happens, does it? — Ничего вообще не происходит, так ведь?
Исключение 7
Это исключение относится к глаголу to have.
- Если он выступает в роли обычного (смыслового) глагола со значением “иметь”, то в разделительном вопросе используется вспомогательный глагол to do или же, to have. Оба варианта проиллюстрированы примерами ниже.
Steve Jobs had a lot of money, didn`t he? — У Стива Джобса было много денег, не так ли?
Время такое же, как и у глагола в основной части предложения, а форма — противоположная.
Elon Musk`s children have many toys, haven’t they? — У детей Илона Маска много игрушек, не так ли?
2. А если перед нами модальный глагол to have за которым неизменно следует частица to, то в качестве вспомогательного глагола в “хвостике” используется to do в том же времени, но в противоположной форме.
Mad Max had to check his car before a long journey, didn’t he? — Безумный Макс должен был проверить свой автомобиль перед долгой поездкой, не так ли?
Your colleagues have to pay attention on the problem, don’t they? — Твои коллеги должны обратить внимание на данную проблему, так ведь?
Напомним, что выступая в роли модального глагола, to have переводится как “должен”, “надлежит” или “следует”.
Исключение 8
Каким должно быть исключение в случае оборота used to? А вот каким.
Pavel Durov used to work from home, when he was a student, didn’t he? — Павел Дуров раньше работал из дома, когда он был студентом, не так ли?
People didn’t use to communicate by mobile phone, did they? — Раньше люди не общались по мобильному телефону, правда ведь?
Если в первой части предложения есть оборот used to, то в tags questions нужно использовать вспомогательный глагол to do в прошедшем времени.
Исключение 9
Если перед нами неполное предложение, мы не впадаем в ступор, а смело используем настоящее время.
Скажем, Стив Джобс (когда он еще здравствовал) посидел за рюмкой виски с Биллом Гейтсом. Поговорили за программный код и за искусственный интеллект. Немного выпили. При прощании обнаружили, что строить полные предложения уже сложновато, не позволяет употребленный алкоголь. Делать нечего, перешли на неполные.
Wonderful party, isn’t it? — Замечательная вечеринка, не так ли?
Great visit, isn’t it? — Потрясающий визит, правда?
Исключение 10
И наконец исключение, которое понравится всем без исключения (прошу прощения за невольную тавтологию). В основной части может быть практически что угодно, а разделительный вопрос сводится к одному слову. Либо это right, либо yeah.
So you have changed the job, right? — Значит, ты сменил работу, верно?
So Jane is currently building a new house, yeah? — Так что , Джейн сейчас строит новый дом, да?
Нет нужды заморачиваться с тем, что там имеется в основной части, Present Perfect или Past Simple. Добавили right в конце и все дела.
Пожалуй, пришло время закончить рассмотрение tags questions в английском. Мы рассмотрели базовые моменты, связанные с разделительными вопросами и переводим мяч на вашу половину поля. Вам надо разобраться и запомнить все вышеизложенное.
Спасибо за внимание и удачи вам, друзья!