Всем привет! Сегодня речь пойдёт о такой, вроде бы, простой теме, как множественное число в английском языке. С ним сталкивается каждый, кто хотя бы раз в жизни открывал любой учебник по английскому. В моей многолетней практике не было ни одного человека, кто не знал бы, как делает множественное число у существительных, даже если этот человек мимо английского просто пробегал. Или пролетал.
Уж, казалось бы, что может быть проще — сказать “стол — столы”, “слон-слоны”! Но во множественном числе английского языка слон порылся. Не такой крупный, как в русском (у нас своих исключений хватает), но без уверенного знания этой темы — увы — полноценно говорить по-английски вы не сможете. Поэтому настоятельно рекомендуем изучить эту статью, чтобы закрыть белые пятна начальной английской грамматики, если таковые имеются.
Содержание:
- Немного вводных
- Главное правило образования множественного числа в английском языке
- __Буква s в конце слова
- __Правописание множественного числа у правильных
- Исключения из множественного числа
- Правильные, но неправильные
- Существительные, не имеющие множественного числа”
- Существительные, не имеющие единственного числа
- Другие случаи множественного числа
Немного вводных
Вас никогда не удивлял сам факт наличия в языке категории числа? Никогда не задумывались, почему мы вообще делим предметы по принципу “один-много”?
Насколько было бы удобнее просто называть предмет, а для указания количества ставить перед словом число.
Не будем углубляться в лингвистические дебри. Скажем только, что нам с вами повезло: в английском всего два варианта числа — один и много.
Не во всех языках так. В семитских языках — иврит и арабский — есть ещё двойственное число, когда слово изменяется определённым образом, если предметов пара. Такой феномен существовал и в древнерусском, но со временем исчез, и вообще, сейчас двойственное число встречается в языках редко.
Можно сказать, нам с вами повезло вдвойне: в английском множественное число есть только у существительных, и они никак не согласуются в числе с остальными частями речи. Бедные иностранцы, которые учат русский язык! Ведь им приходится учить, как изменять окончания множественного числа практически у всех слов русского языка!
Пример — шаландЫ, полнЫЕ кефали, в Одессу Костя приводил, и ВСЕ биндюжникИ вставалИ, когда в пивную он входил.
Главное правило образования множественного числа в английском языке
Как мы уже упомянули выше, категория числа в английском есть только у существительных, и это прекрасно. Возможно, вас также обрадует тот факт, что в подавляющем большинстве случаем вам нужно просто добавить звук “с \ з” (и, соответственно, букву “s”), чтобы размножить предметы. Эта буква s в конце слова, однако, может обозначать не только множественное число в английском, но и кучу других вещей. Ну ладно, не кучу, но ещё два грамматических правила.
Буква s в конце слова
- может быть признаком притяжательного падежа: my sister’s gloves (перчатки моей сестры) my friend’s car (машина моего друга). Обратите внимание на апостроф — запятую в верхнем регистре перед буквой s. Если сестёр и друзей много (перчатки моих сестёр, машина моих друзей), то s и апостроф меняются местами, причём на произношении это никак не отражается. Как же понимать, когда их много, а когда один, спросите вы? А никак. Разница есть только на письме, а сколько их там на самом деле — приходится уточнять или понимать по контексту
- может быть окончанием глагола, если мы применяем время Present Simple и — внимание! — только если подлежащее — он, она, оно (третье лицо, единственное число). То есть
My friend drives a car — мой друг водит машину.
НО! My friends drive a car — мои друзья водят машину.
ИТОГО:
Doctor Watson lives on Baker street. — Доктор Ватсон живёт на Бейкер стрит.
Здесь s в слове lives является частью глагола и указывает на время Present Simple.
Mrs Hudson’s house is very nice. — Дом миссис Хадсон очень симпатичный.
Здесь s после апострофа указывает на то, чей это дом — дом миссис Хадсон.
Sherlock Holmes is good at investigating crimes. — Шерлок Холмс отлично разгадывает преступления.
Здесь s в слове crimes указывает на множественное число — преступлениЯ.
Правописание множественного числа у правильных существительных
В век текстовых редакторов зачем нам нужно знать, как правильно пишутся слова? В принципе, и не очень нам этом нужно. Важнее понимать, что вы читаете и как это произносится. Итак,предлагаем вашему вниманию основные примеры того, как множественное число может выглядеть у разных слов:
если слово оканчивается на шипящие ( —s, —ss, —ch, —sh, —x или —z), то к нему добавляется —es. Оно всегда читается как [ɪz].
a box — boxes
a glass — glasses
если слово оканчивается на что-то типа —ly, my, ry, и пр., то есть если перед —y стоит согласный, то тоже добавляется —es, но —y при этом меняется на —i.
a baby — babies
a lady — ladies
если слово оканчивается на что-то типа oy, ay, и т.д. (т.е. —y с любой гласной), то не мудрствуя лукаво прибавляем просто —s.
a bay — bays
a toy — toys
дело обстоит хитрее, если слово оканчивается на —o в паре с согласным. Тогда мы добавляем —s или —es, а вот что именно — надо запоминать.
Например, слова photo, video, radio, piano во множественном числе будут photos, videos, radios, pianos.
А слова tomato, potato будут tomatoes, potatoes
Исключения из множественного числа
Если вы только начинаете учить английский и открываете первые страницы любого учебника, вы увидите около десятка существительных, которые образуют множественное число ну совсем не по-человечески. Вот они:
man — men (мужчина — мужчины)
woman — women (женщина — женщины)
tooth — teeth (зуб — зубы)
goose — geese (гусь — гуси)
foot — feet (ступня — ступни)
mouse — mice (мышь — мыши)
child — children (ребёнок — дети)
Как вы, наверное, обратили внимание, это слова, которые входят в число самых распространённых в английском языке. Не будем углубляться в этимологические дебри, скажем только, что особенность всех этих существительных в том, что они образуют множественное число посредством изменения гласной в корне слова. Если остальные существительные — и правильные, и “неправильные” — присоединяют какое-то окончание как маркер множественности, то здесь изменения затрагивают корень слова, и слова поэтому звучат совершенно иначе.
Что ж, проще всего заучить эти исключения наизусть, тем более, что их не так уж и много.
Правильные, но неправильные
Итак, мы научились правописанию множественного числа, разобрались, как отличать его от похожих грамматических элементов и даже выучили семь слов-исключений. Добавим немного сложности.
Некоторые английские существительные при образовании множественного числа меняют корневую согласную, причём в основном это замена f на v:
a leaf — leaves (лист-листья)
a wife — wives (жена — жёны)
a shelf — shelves (полка — полки)
a knife — knives (нож — ножи)
a life — lives (жизнь — жизни)
a wolf — wolves (волк — волки)
a thief — thieves (вор — воры)
a half — halves (половина — половины)
Однако английский не был бы таким английским, если бы не предлагал исключения из исключений. Вот список слов, в котором это правило — чередование f \ v — не работает:
a proof — proofs (доказательство — доказательства)
a cliff — cliffs (утёс — утёсы)
a belief — beliefs (убеждение — убеждения)
a handkerchief — handkerchiefs (носовой платок — носовые платки)
a roof — roofs (крыша — крыши)
a reef — reefs — (риф -рифы)
a chief — chiefs (шеф — шефы)
a gulf — gulfs (залив — заливы)
К сожалению — или к счастью, эти правила лучше заучить, чем пытаться понять, как они дошли до такой жизни. Или же, завести полезную привычку читать книги, написанные по методу Ильи Франку. Полтора-два десятка страниц в день будет достаточно, чтобы привыкнуть к написанию единственного и многожественного числа существительного.
Существительные, не имеющие множественного числа
Пора немного отдохнуть от правил и исключений и посмотреть на внушительную группу слов, которые не имеют множественного числа вообще. Прежде всего, это неисчисляемые существительные.
Эта группа занимает почётное место в английском языке, потому что с категорией исчисляемости связаны и другие грамматические нюансы, в частности артикли и слова, отвечающие за указание количества (much, many, some, few, little и пр.)
К этой группе относятся такие слова, как снег, климат, природа, любовь, молоко, информация, серебро, звук и пр.
Другая, более скромная группа, -, это существительные, обозначающие животных, а также рыб и фрукты. Строго говоря, у них есть множественное число, то есть мы можем помыслить, что есть один олень, а есть шестьдесят, но на произношении и правописании слова это никак не отражается. Помните, в начале статьи мы мечтали, что можно просто перед словом поставить количество, а само слово и не менять вовсе. Что ж, мечта сбылась!
a fruit — fruit (фрукт — фрукты)
a sheep — sheep (овца — овцы)
a deer — deer (олень — олени)
a moose — moose (лось — лоси)
a fish — fish (рыба — рыбы)
Не спрашивайте, почему так получилось. Есть предположение, что когда наши предки ходили на охоту, для них предмет охоты представлялся этаким коллективным зверем. То есть они говорили: “Дорогая, сегодня меня не жди, я пошёл на мамонта”. Для первобытного человека “мамонт” обозначал не какого-то конкретного зверя, а добычу вообще.
Пролетали столетия, эпохи, и вот уже наш современник говорит жене пятничным вечером: “Дорогая, завтра меня не жди, я иду на медведя.” Спорная теория, впрочем, ведь у нас есть sheep — sheep (овца — овцы)
Существительные, не имеющие единственного числа
Внимательный и хитрый читатель, желая нас подловить, наверняка спросит: “Что ж, раз есть слова, у которых нет множественного числа, значит, вероятно, есть и те слова, у которых нет единственного? Всё симметрично в этом мире..”
А вот и да!
Такие слова нам известны и на русском: брюки, ножницы, очки, колготки и пр. То есть это предметы или инструменты, заведомо состоящие из двух частей: trousers, scissors, glasses, tights.
Менее очевидные примеры — это слова типа
stairs (лестница)
belongings (принадлежности)
goods (товары).
Также есть слова, которые уже как бы стоят во множественном числе, но точно так же пишутся и произносятся и в единственном. Этакие deer, fish, moose, sheep наоборот.
Примеры:
a means — means (средство — средства),
a series — series (серия — серии),
a species — species (вид животных — виды животных)
Исключения из множественного числа для продвинутых
Если вы, продравшись сквозь дебри английского множественного числа, не упали духом, попытаемся сразить вас ещё одним мозговыносящим списком. В него войдут слова, заимствованные в английский из греческого и латыни. То есть они будут изменяться по правилам того языка, из которого они попали в английский.
В этом месте обычно приводят в пример слово data, которое — сюрприз! стоит во множественном числе. Оно же в единственном будет — datum.
Справедливости ради стоит отметить, что язык не стоит на месте. Он меняется, приспосабливаясь под своих носителей, и вот уже не только data употребляется в единственном числе по аналогии с information, но и всякие бактерии\критерии приобретают очертания множественного числа, более привычные для англязычных носителей:
a bacterium — bacteria (или bacterias — бактерии)
a criterion — criteria (или criterias — критерии)
a sсhema — schemata (или schemas — схемы)
a medium — media (или medias — средства)
a formula — formulae (или formulas — формулы)
a cactus — cacti (кактус — кактусы)
a phenomenon — phenomena ( явление — явления)
a crisis — crises (кризис — кризисы)
Другие случаи множественного числа
Итак, мы рассмотрели почти все возможные и невозможные случаи употребления множественного числа в английском языке. Спорим, вы уже считаете себя экспертом по данной теме, и, казалось бы, можно выдохнуть. А то и замахнуться на Вильяма нашего Шекспира пройти тест на знание английского. Уверены? Тогда вот вам вопрос на засыпку: образуйте множественное число следующих слов:
a brother-in-law
a grown-up
Спойлер: brothers-in-law, grown-ups
Также не забываем, что такие слова, как five-star, six-minute, five hundred-page и пр., не бывают во множественном числе, потому что это ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ. Соответственно:
a five-star hotel — пятизвёздочный отель
a six-minute talk — шестиминутный разговор
a five hundred-page book — пятисотстраничная книга
Интересно, как у таких прилагательных образуются сравнительные степени… К тому же правилу относятся и слова “пять тысяч”, “шесть сотен”, так как сотни и тысячи в таких словосочетаниях — не существительные, а ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ. Здесь надо вспомнить о том, как нам повезло с английским, что множественное число в нём есть только у существительных. Соответственно:
five hundred cars
six thousand people
А вот в выражениях “сотни людей ездят в метро каждый день” и “тысячи машин отравляют воздух в городе” слова “сотни, тысячи” — это существительные. Поэтому:
Hundreds of people use the underground every day. — Сотни людей пользуются метро каждый день.
Thousands of cars poison the air in the city. — Тысячи автомобилей отравляют воздух в городе.
Итак, мы плавно приблизились к завершению нашего повествования о множественном числе в английском языке, его основных правилах и исключениях. Нам бы, конечно, хотелось бы вас ещё на чём-то подловить, но, думается, после изучения этой статьи вы уже стали экспертами лучше нас. Во всяком случае, надеемся, что в теме про множественное число для вас не осталось белых пятен.
Если вы готовы осваивать другие тонкости английской грамматики — добро пожаловать к нам на огонёк. А если вы не уверены, что железобетонно вдолбили себе в голову все нюансы этой статьи — не переживайте. Ведь если вы усвоили основные правила и исключения — вы уже круче подавляющего большинства тех, для кого английский — не родной.
Всем (и тут множественное число!) — удачи!