Всем привет! В данной статье мы подробно рассмотрим, как запоминать английские слова. Запоминать быстро, легко и надолго. Возможно, что и навсегда. Это зависит от того, насколько вы готовы вложиться временем и энергией.
Способов запоминания слов существует великое множество, но действительно работающих и дающих конкретный результат всего 4. Два десятка лет моей практики в данной области лишь подтверждают сказанное.
Используя эти способы, вы сможете решить сразу 2 задачи. Без лишнего расхода времени и усилий расширить словарный запас и приятно удивить родственников и друзей, демонстрируя им своего рода интеллектуальные фокусы. Именно такое впечатление производит способ с использованием мнемотехники. Как говорится, следите за руками=)
Содержание:
- 1. Безотказный способ запоминания слов для начинающих
- 2. Цифровые карточки для запоминания
- 3. Как запоминать английские слова, активируя эмоции
- 4. Мнемотехника и метод ассоциаций
1. Безотказный способ запоминания для начинающих
Начнем с самого простого способа, не требующего ничего, кроме ножниц, карандаша, двух десятков листов бумаги формата А4 и времени, которое вы потратите на полезное дело. Речь о создании карточек и работе с ними.
Пусть это и выглядит несколько архаично для современного человека, с ног до головы увешанного цифровыми гаджетами и рассчитывающего только на них. Главное — это то, что данный способ отлично работает. Остальное же — от лукавого.
Как сделать удобные и эффективные карточки
Берем лист формата А4 и расчерчиваем его таким образом, чтобы получившиеся карточки были не слишком маленькими. Размер 7*3 см — самый удобный. Из стандартного листа А4 получается 30 карточек. Я бы рекомендовал сделать сразу 600 штук, чтобы больше не возвращаться к вопросу их изготовления.
В результате интенсивной работы ножницами получаются симпатичные прямоугольники из белой бумаги. С одной стороны карточки мы пишем незнакомое слово на английском, а с другой транскрипцию этого слова и его перевод. Или же несколько значений перевода, в зависимости от того, что предлагает нам словарь.
Находим подходящую коробку для карточек. Это и удобно и, что немаловажно, приятно для тактильного восприятия. Время от времени вы можете доставать свой самодельный словарь, с задумчивым видом просматривая и перебирая карточки. Полезно как для расширения словарного запаса, так и для создания правильного имиджа в глазах окружающих=)
Заполнять получившиеся карточки можно 2 способами.
Увеличиваем словарный запас постепенно
Первый способ — это заполнение карточек постепенно, по мере того, как нам встречается незнакомое английское слово. В тексте, в фильме или в разговоре. Как только наткнулись на такое слово, немедленно прерываем учебный процесс и заполняем очередную карточку.
Постепенно, за пару месяцев, все 600 ваших карточек окажутся заполнены. А если ускорить процесс, то и за месяц. Получилось? “Well done-отлично!”- как говорят в американских фильмах особо отличившемуся персонажу.
Все и сразу
Лично я использовал несколько иной способ работы с карточками. Брал достаточно длинный текст на английском и читал его до тех пор, пока одна сотня пустых карточек не оказывалась заполнена. После чего прорабатывал их, добиваясь практически 100% запоминания, и только потом переходил ко второй части текста, заполняя 100 следующих бумажных носителей.
При достаточно интенсивной работе (да, это именно работа, не стоит думать, что это легкое занятие), за 3-4 месяца можно заполнить все 600 карточек. Теперь давайте рассмотрим, как работать с получившимся словарем. Словарем, который вы составили сами и который подходит именно для вас.
Чем чаще-тем лучше
Итак, что мы делаем с получившимися карточками, кроме постоянного ношения их с собой и разглядывания с многозначительным видом в присутствии окружающих? Карточки нужно прорабатывать. Смотрим на английское слово, изображенное с одной стороны картонного прямоугольника и пытаемся вспомнить, как оно произносится и каков его перевод.
Если вспомнить не получается, переворачиваем карточку и смотрим подсказку в виде транскрипции и правильного перевода. Вроде бы ничего особо каверзного. Но как известно, дьявол кроется в деталях.
Теперь очень важно определить, как часто и как долго мы будем просматривать карточки. В идеале рекомендуется делать это в течении 15-20 минут утром после пробуждения и хотя бы 10 минут вечером, перед сном.
Таковы рекомендации лингвистов, но лично я добавлял 2-3 коротких, буквально по 5 минут, сессии (как сейчас принято выражаться) работы с карточками в течении дня. Делать это можно в ходе рутинных, ежедневных занятий. Во время завтрака, прогулки с собакой (у кого она есть, конечно) или глажки одежды. В конце концов, можно покуситься и на святое! На 5 минут урезать просмотр ТВ.
Не сказать, что данный вид деятельности особо творческий, но он дает гарантированный и стабильный прирост словарного запаса. А ведь мы именно к этому и стремимся. С течением времени, вы заметите, что произношение и перевод некоторых слов вы уже запомнили и не делаете ошибок. Стоит отложить такие карточки в отдельную пачку и просматривать их не каждый день, а реже. Скажем, раз в неделю.
Данный способ особенно хорош для начинающих, для тех, для кого 600 вышеописанных слов являются первыми словами в английском языке, которые они смогли выучить наизусть. Теперь представьте, что у вас имеется хотя бы минимальное знание грамматики. И за месяц к нему добавилось 600 английских слов. Худо-бедно вы уже способны ориентироваться в мире, где говорят и пишут на английском.
Обратите внимание! Данный способ не требует сколь-либо значимых ментальных усилий. Необходимый ресурс с вашей стороны — это лишь время, необходимое для работы с карточками.
Пожалуй, самое время развить успех в заданном направлении, и перейти к следующему способу.
2. Были карточки лубяные, стали цифровые
Как и всякий инструмент для облегчения ментальной деятельности, бумажные карточки эффективны лишь до определенного предела.
По моим наблюдениям, как только число выученных вами слов достигнет 1000, работа с этим инструментом станет занимать слишком много времени.
И да, потребуется отдельный саквояж для транспортировки нарезанного картона =)
Пришло время переходить на следующий уровень. То бишь использовать приложение для смартфона, планшета, ноутбука или десктопа. Перебрав в свое время несколько десятков вариантов, я остановился на Lingvo Live.
Оно возможно как приложение для ОС Андроид и как сервис для Windows. Очень важно то, что вы заводите один аккаунт, и данные, внесенные в словарик, мгновенно синхронизируются на любом из ваших устройств.
В магазине приложений Google Play данное приложение отсутствует, поэтому надо поискать его в интернете, ориентируясь на значок ниже и вводя поисковый запрос “Lingvo Live” или “Language Live”.
Установка приложения стандартная и не вызывает каких либо проблем. Для начала, можно внести в приложение слова с бумажных карточек, которые плохо поддаются запоминанию. Заодно и повторить их. В результате, у вас получится список, похожий на приведенный ниже, но разумеется, с вашим набором слов.
Скроллить такой список не в пример быстрее, нежели демонстрировать чудеса мелкой моторики работы пальцев при тасовании наших бумажных прямоугольников. Обратите внимание, что любое слово в данном приложении можно редактировать.
- Тапаем по слову.
- Тапаем по 3 точкам справа вверху.
- Нажимаем на “Редактировать”. И редактируем.
Хотите — добавляете значения перевода. Хотите — вводите текстовый контекст. Либо упоминаете сферу применения данного слова. Например:
- Юридическая.
- Неформальная.
- Банковская.
- Военная.
Любая детализация послужит более качественному запоминанию. Такую карточку можно прямо-таки нашпиговать полезной информацией.
Считается (и да, такой подход действительно работает), что лучшего всего запоминаются те слова, которые вы просматриваете через определенные временные интервалы.
- Внесли слово, просмотрели его и перевод.
- Повторили эту операцию через 15 минут.
- Повторили еще раз, через час.
- И еще раз, через сутки.
Это в идеале. По факту, если вы не перфекционист, скрупулезно придерживающийся заданного графика, просматривайте список новых слов раз в день.
Даже в этом случае словарный запас будет расти энергично и неумолимо.
Наверняка существуют и другие приложения, которые можно протестировать, выбирая наиболее подходящее. Но как по мне, это бесполезная трата времени, поскольку процесс выбора может затянуться на несколько недель.
Лучшее — враг хорошего. За это время вы сможете выучить сотню, а то и больше, новых слов. Или же, освоить еще один метод их запоминания, подробно описанный ниже.
3. Как запоминать английские слова посредством включения эмоций
Достаточно нетривиальный способ, который лучше практиковать в отсутствие посторонних, дабы не навредить их психике=)
Описать его стоит на конкретном примере. Допустим, вам попалось слово, упорно не поддающееся запоминанию. Скажем, глагол to loathe — сильно ненавидеть. Случай, надо признать, тяжелый. И произношение тут жутковато для слуха русского человека, и перевод у него сложный, если так можно выразиться.
Скажем, имеется крайне часто встречающийся глагол to hate — ненавидеть. А есть, to loathe — сильно ненавидеть, ненавидеть всем сердцем. Попадается это слово значительно реже, нежели to hate, тем самым снижая шансы запомнить его.
Как тут быть? Попробуем подключить бурные эмоции, чтобы силком “затолкать” данный глагол в долговременную память.
А чтобы инициировать процесс и взбодрить читателя, напомню фразу, бесцеремонно мной взятую из одного из детективных романов Рэймонда Чандлера. “Когда я достал свой люгер, их лица опечалились, словно морды койотов, обожравшихся падали”.
Это все к тому, что сейчас вам потребуется генерировать примерно такие же гримасы =)
Последовательность действий будет следующая:
а) Конструируем фразу, где будет фигурировать английское слово, которое мы вознамерились выучить, и хоть какой то контекст.
- I loathe mixing beer with vodka— Терпеть не могу (дико ненавижу) смешивать пиво с водкой.
Пусть фраза будет несколько странноватой или провокационной. Это будет способствовать лучшему запоминанию.
б) Перевоплощаемся в актера из фильма категории “В” и разыгрываем небольшую сценку. Подносим руку с воображаемым бокалом, наполненным упомянутой смесью пива и водки к лицу и изображаем на нем всю палитру активного неприятия получившегося напитка.
Примерно так, как на изображении ниже.
в) Включаем эмоции и буквально “проживаем” свой негатив по отношению к пиву с водкой. “Как же я ненавижу эту отвратительную и поганую мерзость”. Такая мысль должна ненадолго поселиться в вашем сознании. Несколько раз произносим глагол “loathe” вслух. Только не 2-3, а раз 10. А лучше, даже 20. Не стоит экономить на времени, ведь вы хотите добиться устойчивого результата в запоминании и делаете это для себя, а не для кого то.
Все должно быть в динамике, посему, не забываем двигаться. Берем рукой воображаемый напиток с воображаемого же стола, подносим ко рту, поворачиваемся к зеркалу, перекашиваем лицо гримасой отвращения и ненависти. Если позволяют обстоятельства, хорошо бы прокричать, а не просто проговаривать слово “loathe”.
Чем больше эмоций, движений и громкости голоса вы сумеете подключить, тем лучше будет результат.
г) Запустите приложение Яндекс.Переводчик на смартфоне (полагаю, что коль скоро вы изучаете английский, оно давно уже установлено на вашем гаджете).
Тапните по вкладке “примеры”. Появится большой список текстовых отрывков из разных литературных произведений и фильмов.
Пробегитесь по нему, проигрывая эмоцию вслух каждый раз, как увидите слово “loathe”.
Определенным недостатком данного способа запоминания является достаточно большое количество времени и энергии, которое вам придется потратить.
А вот, то составит список ваших приобретений:
Значительно более быстрое запоминание.
Длительное пребывание слова, с которым вы работаете, в долговременной памяти.
Увеличение скорости, с которой перевод слова “выскочит” в вашем сознании, когда вы увидите его в тексте или услышите.
Не обращайте внимание, что вышеописанные действия здорово смахивают на занятия в кружке самодеятельности сельского ДК. В действительности, это крайне мощный инструмент запоминания, при условии, что вы не пожалели времени и усилий для овладения им.
4. Метод ассоциаций или как креативно запоминать английские слова
Если при слове “мнемотехника” ваше сердце наполняется тихой радостью, пульс учащается, а щеки розовеют, это способ точно для вас.
Можно определить мнемотехнику, как создание визуальных образов и мысленную работу с ними. Поэтому, давайте начнем создавать эти самые образы и определенным образом ассоциировать их друг с другом.
Знакомство с методом ассоциаций и пример его использования
Как обычно, лучше всего работает наглядный пример. Представим ситуацию , когда вам необходимо запомнить глагол:
to break — ломать
Подбираем слово из русского языка, похожее по звучанию на break. Для тех , кто владеет транскрипцией, вот она: [breɪk]. Я бы остановился на слове “брейкер”, человек, танцующий популярный некогда брейк-данс.
Стало быть, в силу схожести звучания, английское слово break мы ассоциируем с русским словом “брейкер”.
Теперь надо сконструировать в нашем сознании картинку, связывающую (ассоциирующую) брейкера и действие, описываемое глаголом “ломать”.
Мой вариант следующий: брейкер совершает свои умопомрачительные телодвижения, падает и ЛОМАЕТ себе руку. Открытый перелом, кость торчит наружу, кровища хлещет как из шланга, девушки в ужасе визжат и все такое.
Собственно все, дело сделано, можно идти пить капуччино на кокосовом молоке =)
Если вы как следует “прокачали” в своем воображении эту картинку (лучше даже соорудить короткий видео ролик), пусть она и отдает средневековой жестокостью, у вас в сознании образуется устойчивая ассоциативная связь между глаголом (его звучанием) break и его переводом, то бишь, “ломать”.
Но не кажется ли вам, что все получается слишком уж просто? Все верно. Мы рассмотрели достаточное удобное слово, у которого имеется конкретное значение. Да и подобрать русское слово для ассоциации было не слишком затруднительно.
Усложним задачу, причем достаточно радикально. Пример ниже — из моей практики запоминания слов данным образом.
Как быть, если у запоминаемого слово много значений перевода
На сцену приглашается слово trunk. Односложное (что облегчает его произношение) и незамысловатое, как бревно. Собственно, это и есть одно из значений его перевода.
Однако, при ближайшем рассмотрении, все выглядит не так уж и радужно. Почему? А потому, что у trunk неприлично много значений, что усложняет нам задачу.
Итак:
- trunk — багажник
- trunk — ствол
- trunk — хобот
- trunk — туловище
Я выделил только основные значения. А теперь попробуем разобраться, как проассоциировать одно с другим, т.е. слово trunk — с 4 значениями перевода.
Поскольку этот пример из моего личного опыта, отлично помню, какое русское слово, похожее по звучанию, я подобрал. Слово “катран”. Не сказать, что шибко современный термин, но тем не менее. Название места, где собираются сомнительные личности для игры в карты.
trunk [trʌŋk] — катран
Звучание хоть как то схоже, на том и спасибо. А что происходит в катране? Страшные дела там творятся…
Мне в голову пришла следующая комбинация смыслов и образов. У вас получится что то иное.
Слон, крепко сжимая ХОБОТОМ СТВОЛ дерева, поддевает им крышку БАГАЖНИКА автомобиля, припаркованного у катрана. В багажнике же, мы видим чье-то ТУЛОВИЩЕ. Ну а чего вы ожидали, это катран, а не выставка работ Сурикова в Эрмитаже.
Стоит сделать получившийся образ более выпуклым и ярким. Так он лучше запомнится.
- ХОБОТ у слона я раскрасил в красно-белую полоску , чтоб понимаешь, был как шлагбаум!
- СТВОЛ оставил как есть, ничего интересного не придумалось.
- БАГАЖНИК (в моем ролике) открывался под композицию группы Ленинград “WWW”.
- Ну и ТУЛОВИЩЕ было без головы и конечностей. Как и положено в Бандитском Петербурге, где я живу.
Все происходило в движении и под музыку Сергея Шнурова. Воображаемое действо получилось столь удачным, что все 4 значения перевода я помню до сих пор, пусть и прошло уже более 10 лет.
Но и это еще не все. Необходимо использовать дополнительные усилители запоминания (или, как сейчас выражаются психологи, задействовать весь доступный ресурс).
Давайте рассмотрим их.
Эротика и движение — катализаторы запоминания
Сначала, несколько фактов из теории НЛП (нейро-лингвистического программирования), относящихся к рекламе. Эротика — после.
- Посредством экспериментов было установлено, что внимание человека, проходящего мимо витрины магазина, фокусируется на данной витрине на 50% интенсивнее, если там имеются движущиеся объекты.
Запомним это.
- Если на витрине присутствует какой либо объект, провоцирующий сексуальный интерес, внимание к такой витрине усиливается практически вдвое.
Соответственно, необходимо включать такие катализаторы в создаваемые нами образы. Поскольку данная схема работает не только для витрин. Как обычно, давайте рассмотрим сие на примере. Поработаем с английским существительным sleeve, которое переводится как “рукав”.
На что похоже звучание слова sleeve [sliːv]? Мне кажется, на слово “слива”. Отлично, ассоциативная связь между sleeve и “слива” установлена. Переходим к созданию воображаемого образа (ролика), используя сексуальные детали и движение.
- Инвалид, у которого отсутствуют кисти, продает с лотка СЛИВЫ. РУКАВА его рубашки завязаны на конце узлом.
- Добавляем движение. Одной рукой наш персонаж ловко взвешивает СЛИВЫ, а другой, не менее виртуозно, отсчитывает сдачу. Терминал для оплаты карточкой на лотке отсутствует.
Рукава с завязанными концами двигаются с невероятной быстротой, заставляя нас удивляться. Удивление. Быстрота его движений вызывает удивление. Вот та эмоция, которой мы беспардонно воспользуемся.
- А теперь, обещанная эротика. Пусть в роли инвалида, выступает солистка группы… Ну, скажем, группы “Виагра”. Не знаю, кто сейчас в этой роли, но это и не существенно. Полагаю, идею вы уловили.
Полуобнаженная дива с вываливающимися из откровенного декольте “прелестями”, без кистей и с завязанными рукавами на конце, таким будет теперь образ нашего инвалида.
Кстати, вот картинка, сгенерированная нейросетью по описанию выше. Ну, чтобы знать, как сейчас выглядит солистка “Виагры” =) Правда, у нейросети она получилась с руками. Нда. Не та нынче пошла нейросеть, совсем не та… Думаю, что образ, сотканный вашим воображением, получится более удачным.
Разумеется, для девушек, создаваемый игрой воображения образ должен быть иным. Скажем, чем плох Энрике Иглесиас, в роли безрукого продавца фруктов? Ну или другой секс-символ, на ваш выбор.
Кто то может возмутиться, что все это сексизм в чистом виде и вообще, абсолютно неэтично! Не знаю, не думал. Этот прием эффективно работает и все. Остальные разговоры — в пользу бедных.
Давайте резюмируем.
- Несколько десятков раз проговариваем вслух слова sleeve и “слива”, добиваясь формирования устойчивой связи.
- Создаем движущуюся картинку, желательно достаточно абсурдную, чтобы она легче запоминалась. Как в нашем примере.
- Добавляем в наше творение щепотку эротики. Все, “блюдо” готово, можно подавать. Несколько минут прокручиваем в голове то, что получилось. Переходим к запоминанию следующего слова.
Практикуйте 4 описанных способа и пополняйте копилку новых слов, пока она не достигнет хотя бы 10 000 единиц.
Считается, что именно такого количества достаточно для практически любой коммуникации с англоговорящими носителями и чтения не слишком сложных текстов.
Всем — удачи и расширения словарного запаса!