Друзья мои, очень часто мне задают вопрос о том, сколько же надо запомнить (любой ценой!), английских слов, чтобы хорошо понимать беглую речь уроженцев оклахомщины и мичиганщины. Думаю, 50-60 слов будет вполне достаточно! Ведь все исследования в этой области сводятся к тому, что:
— 10 (всего ДЕСЯТЬ) базисных слов из словарного запаса среднего американца, составляют 25% всей повседневной речи.
— 50 простых , но часто употребляемых слов составляют почти 60% всего того, что говорится.
— 1600—2000 слов составляют активный словарный запас большинства американцев и из них (слов, не американцев) образуюся-практически на 100 процентов, все разговоры в повседневной жизни.
Вот эти 50 слов.
Местоимения
I, you, he, she, it, we, they, me, him, her, us, them
Артикли
the, a/an
Предлоги
to, for, of, out, from, with, over, at, up, but
Наречия
about, now, just, not
Союзы
and
Глаголы
get, was, is, have, don`t, do, are, went, can, would, go, think, say, be, see, know, tell
Список венчает неопределенное существительное thing и слова this/that, выступающие в роли прилагательных и относительных местоимений.
Интуиция подсказывает мне, что данные слова известны половине россиян, поэтому я даже не стал приводить их перевод. А теперь внимание, вопрос! Точнее, небольшой тест. Прослушайте этот достаточно примитивный диалог двух подозрительных субъектов и признайтесь себе (не мне), все ли Вы поняли. На всякий случай, в конце статьи я перевел этот шедевр литературной мысли. Думаю, речь идет идет о незаконном финансировании российской оппозиции штатовским Госдепом
[ca_audio url_mp3="http://sinenglish.ru/wp-content/uploads/2013/05/I1ll-be-there.mp3" url_ogg="OGGURL" css_class="codeart-google-mp3-player" autoplay="false" download="true" html5="false"]
Теперь можно уточнить, все ли Вы хорошо расслышали и правильно поняли.
На самом деле все не так забавно, как может показаться. Многие люди, несмотря на долгое изучение английского, несколько путаются даже в таком несложном тексте, как этот, не говоря уже о том, чтобы понять такой или подобный ему разговор. Обилие сокращений, `ll вместо will, невнятно произносимые окончания, плюс пренебрежительное отношение к конструкциям с there. «Да чО там переводить, все понятно!» В итоге, если вникнуть в душу изучающего глубоко и искренне, оказывается, что ясно человеку оказалось только одно:"Мужики говорили о деньгах и вроде, об аэропорте." А в чем суть ? Да бес его знает
Обещанный перевод диалога.
А. — Тссс! Он будет тут завтра вечером...
Б. — Будет? В какое время?
А. — Около 8 часов.
Б. — Он будет на станции?
А. — Нет, в аэропорту.
Б. - Хорошо! Я буду там. Он будет один?
А. — Нет. Он будет с женой.
Б. — Ты будешь там?
А. — Да, я буду снаружи, в белом Ровере.
Б. — Что насчет денег?
А. — Не волнуйся. Они там будут.
Б. — Ок. Увидимся завтра вечером.
А теперь серьезно. «Бог» которому я поклоняюсь и который приводит своих адептов к успеху-это слушать много и сфокусированно. Не отвлекаясь на звонки по телефону и работающий в фоновом режиме телевизор.
Тогда не случится той ужасной ситуации, когда отдельные слова вроде знакомы, а общий смысл абсолютно непонятен. Так что, мало знать 50 вышеупомянутых слов, надо прослушать их в разных вариациях и комбинациях изрядное количество раз и добиться того, чтобы смысл фразы, в которой они присутствовали, «всплывал» в голове автоматически.
О том, что и как слушать, мы поговорим в одной из следующих статей.
На сегодня все, удачи!
Подпишитесь на новые статьи блога «Циничный английский»!
Если Вы хотите получать анонсы новых статей, это можно сделать двумя способами.
— RSS лента. Для этого кликните по значку кофейной чашки слева вверху, на главной странице.
— Подписка по почте. Введите свой адрес электронной почты и нажмите кнопку «Subscribe». По этому адресу придет письмо, в котором надо будет кликнуть по ссылке для подтверждения данного адреса.
Рекомендую также
Комментариев нет
Оставить комментарий