Циничный английский

Самостоятельное изучение английского языка онлайн бесплатно

  • Главная страница
  • О сайте
  • О себе
  • Подписка
  • Контакты
  • Все статьи

3

мая

Riot, rioters и riot police, 3 составляющие уличных беспорядков (с переводом)

Автор admin  опубликовано в рубрике Язык новостей

riot переводПривет всем участникам похода за новыми английскими словами!

Как говорится, все то, чего мы столь долго ждали, началось! Если наша «пятая колонна», подкармливаемая еврогрантами и долларовыми инъекциями из вашингтонской хлеборезки мутила воду на Болотной, то “ихняя”, получив видимо, значительно большие суммы от человека, чье имя называть нельзя, жжет в прямом и переносном смысле Подмигивающая рожица

Для начала, магазины, кафе и автомобили в славном городе Балтиморе, где негритянское население, подустав от драгдилерства и бесконечного рэпа, начало предавать огню городское имущество.

Наверное, вы догадались, что речь пойдет о всем том жутковатом безумии, которое описывается словом riot, и у которого достаточно много значений перевода (бунт; восстание, мятеж, нарушение общественного порядка) и которое используется в новостях таких рупоров гласности как BBC, CNN или скажем, FOX News, для описание хаоса и тотального беспредела на улицах.

Само собой, riot нельзя рассматривать без отрыва от тех, кто в них, этих самых уличных беспорядках, участвует,  то бишь rioters (слово, которое скажем, лонгмановский онлайн словарь переводит как «мятежники, бунтовщики, повстанцы»).

Того же корня слово rioting (фактически это герундий), которое один из словарей деликатно именует «учинением массовых беспорядков».

А поскольку 3 закон Ньютона заявляет, что для всякого действия найдется (обязательно найдется!), равное ему по силе противодействие, то соответственно rioters-участникам беспорядков, противостоит riot police-полицейское подразделение для подавления этого вот riot-массового беспорядка.

Теперь переведем и рассмотрим эти термины поподробнее, пополнив с их помощью свой словарный запас. А в роли своеобразного иллюстрированного словаря послужат скриншоты репортажей американских и британских масс-медиа.

 

С чего начинается riot? С картинки, но не в букваре...

 

Волнения и беспорядки, они же riot или , если во множественном числе riots, начались в Балтиморе достаточно традиционно, с поджогов зданий и автомобилей. Фото с сайта BBC наглядно иллюстрирует это.

Хотя, не будь к изображению подписи со словом riot-беспорядки, я бы лично решил, что это взрыв на ЧАЭС, уж больно все устрашающе выглядит.

rioting перевод

Тему продолжает CNN, в новостном выпуске которых мэр Балтимора, дама приятная во всех отношениях, серьезно обеспокоена начавшимся локальным концом света во вверенном ей городе (а это между прочим, свыше 600 000 человек).

riot правильный перевод

Baltimore riots-беспорядки в Балтиморе или балтиморские волнения, тут сгодится любой перевод. Набор слов, которые мелькают в репортажах о беспорядка, всегда традиционен и неизменен. Как говорится, время не властно над “истинными” ценностями Удивленная рожица

В обязательном порядке присутствует глагол to loot- грабить, мародерствовать, и как типичный продукт английской грамматики, отглагольное существительное от данного глагола, looting, что переводится как “мародерство”.

И не менее обязателен еще один атрибут волнений, описываемый словом violent-жестокий, яростный, насильственный. Но это не удивительно, было бы странно увидеть в репортажах на эту тему что то вроде того, что riots-волнения, выдались нынче calm-спокойные или mild-мягкие…

Вот кстати, образчик использования герундия от глагола to riot.

rioting правильный перевод

Публикуется с любезного разрешения компании CBS News. Само слово rioting можно переводить так же, как riot, “беспорядки” или “волнения”.

 

А кто славный город Балтимор сжег дотла? А это rioters!

 

Никакие беспорядки невозможны без тех скромных и незаметных людей в масках и балаклавах, которые яростно отстаивают свое право на социальный протест вне рамок закона. Это rioters-участники беспорядков. Перевести термин rioter или если их много (а их обычно ой как немало), rioters, одним словом не представляется возможным без ущерба для смысла.

Поэтому, перевод из двух слов, т.е. “участник беспорядков”.

Как сообщает непосредственно с места событий FOX News:

riot police

 

Балтиморские полицейские были  потрясены number of rioter-количеством участников уличных беспорядков. А чего интересно, они ждали, от черной как гуталин, диаспоры, после неправомерного (по мнению диаспоры, само собой) убийства одного из ее членов…

Как квинтэссенция вышеописанного, скриншот странички сайта все тех же CNN.

как перевести слово rioting

Классическое, хотя и печальное, описание происходящего.

  Rioters attack police officers, set car and store on fire-Участники беспорядков нападают на полицейских, поджигают машины и магазины.

 

Riot police или парни, которые всегда начеку

 

Единственной силой, способной способной противостоять разгулу рукотворной стихии, являются специально обученные люди, которые на Западе называются до изумления банально. Riot police-полиция для подавления беспорядков.

как перевести riot police

Или говоря в терминах российских реалий, ОМОН, русский riot police, бессмысленный и беспощадный.

русский riot police

У riot police всегда имеется некий набор рождественских сюрпризов для rioters.

Это:

— tear gas-слезоточивый газ (tear- слеза, gas-газ)

— stun grenade-светошумовая граната (to stun-оглушить, ошеломлять; grenade-граната)

— rubber bullets-резиновые пули (rubber-резина, bullet-пуля)

Попрактиковаться в восприятии на слух произношения подобных терминов вы можете в серии статей на тему Чечни, вот тут.

Но главное, это штуковина, которая всегда безотказна и не дает никаких технических сбоев при применении. В умелых руках представителя riot police, эта “волшебная палочка” творит чудеса Дразнящаяся рожица

Называется она baton-полицейская дубинка. Простое и безотказное средство подавления самых разнообразных riots-беспорядков, и разгона потерявших человеческий облик rioters-участников беспорядков.

Думаю, после данных иллюстраций и пояснений, перевод и значение слов riot, rioter, rioting и riot police, стали для вас абсолютно очевидны.

И в заключение, песня Линды, где звучит сакраментальная фраза:”Мало, мало, мало огня, я хочу немного больше…”. Очень знаете ли, в тему Скоро вернусь

Я бы перевел ее как:

There`s far too little fire, I need more…

Если вам близок жанр горячего репортажа и есть желание услышать и научиться переводить и понимать то, что звучит на английском языке, загляните сюда или вот сюда.

А если по душе разговорный английский менее серьезного толка, то вот сюда Палец вверх

На сегодня все, удачи вам и поменьше практического знакомства с реальными stun grenade и baton, или как изящно выражается спортивный комментатор Виктор Гусев “берегите себя”…

 

Подписка на новые статьиЕсли Вам понравилась эта статья и Вы хотите получать анонсы новых статей, это можно сделать двумя способами.

—   RSS лента. Для этого кликните  по значку кофейной чашки прямо тут или на главной странице,  слева вверху

— Подписка по почте. Введите свой адрес электронной почты и нажмите кнопку «Subscribe» . По этому адресу придет письмо, в котором надо будет кликнуть по ссылке для подтверждения данного адреса.


 

Буду искренне признателен, если вы нажмете одну из четырех кнопок социальных сетей, расположенных сразу после картинки

riot police и rioter

Твитнуть

Рекомендую также

  • Новые названия оружия по английски или реалии современного языка новостей (октября 10, 2015)
  • Vote for NO! Перевод дерзкого ответа греческого премьера бабушке Меркель (июля 6, 2015)
  • Куда пропал президент или зачем нужен глагол «appear» (марта 17, 2015)
  • Английские новости о русских событиях. Перевод слова offensive (марта 3, 2015)

Комментариев нет

Лента комментариев
Оставить комментарий

 Username (Required)

 Email Address (Remains Private)

 Website (Optional)

Советую почитать

  • ИППП
  • Пульмонология
  • Яндекс

Поделитесь ссылкой на блог

Рубрики

  • 10 минут разговорного английского на каждый день (6)
  • Американский юмор в обучающих целях (5)
  • Английское произношение (4)
  • Видео (5)
  • Детективные уроки (3)
  • Зомби-уроки (3)
  • Изучение английского по методу И.Франка (2)
  • Интенсив по английскогму языку (6)
  • Как запоминать английские слова (11)
    • Язык новостей (5)
  • Качественные интернет-ресурсы для изучения английского (3)
  • Компьютерный английский (12)
  • Курсы английского языка в СПб (1)
  • Личный дневник (1)
  • Новости (5)
  • Обучающее видео (1)
  • Опросы (4)
  • Полезные советы (13)
    • Как найти время для занятий английским (1)
    • Короткие и быстрые советы для изучения английского (7)
  • Понятная грамматика (5)
  • Простые уроки для тех, кто многое забыл (13)
  • Словари, программы, переводчики (4)
  • Уроки на основе фильмов (10)
  • Эксперименты (6)
  • Язык новостей (4)

Зайдите на subscribe.ru

Хочу Всё Знать. Полезные Советы

Страницы

  • О сайте
  • О себе
  • Подписка
  • Контакты
  • Все статьи

Популярные

  • Present continuous для описания future-будущего - 31 912 просмотров
  • Перевод выражения in god we trust или почему не стоит пользоваться интернетом - 26 606 просмотров
  • Будьте крайне острожны! Коварство перевода оборота be supposed - 23 615 просмотров
  • Take it easy, планета продана! Онлайн урок на базе лучшего фильма для изучения английского - 20 759 просмотров
  • Презент континиус и презент симпл, что выбрать? - 18 968 просмотров
  • Когда и как использовать Present continuous. Правила и примеры - 18 235 просмотров
  • Убийство в центре Москвы.Короткая история на английском - 18 105 просмотров

Архивы

  • Январь 2016
  • Декабрь 2015
  • Октябрь 2015
  • Июль 2015
  • Июнь 2015
  • Май 2015
  • Апрель 2015
  • Март 2015
  • Февраль 2015
  • Январь 2015
  • Декабрь 2014
  • Ноябрь 2014
  • Октябрь 2014
  • Сентябрь 2014
  • Август 2014
  • Июль 2014
  • Июнь 2014
  • Май 2014
  • Апрель 2014
  • Март 2014
  • Февраль 2014
  • Январь 2014
  • Декабрь 2013
  • Ноябрь 2013
  • Октябрь 2013
  • Сентябрь 2013
  • Август 2013
  • Июль 2013
  • Июнь 2013
  • Май 2013

Самые комментируемые

  • Ты чего, intelligent что ли? Как правильно переводить такие слова (6)
  • Будьте крайне острожны! Коварство перевода оборота be supposed (5)
  • Как подготовиться к изучению условных предложений 2 и 3 типа (4)
  • Неформальный английский в лондонском пабе (3)
  • Мой подход к изучению английского языка. Часть 1 (2)
  • Запоминание английских слов методом ассоциаций (2)
  • Как найти время, чтобы самостоятельно заниматься английским дома (2)

Недавние статьи

  • Who made a mistake (Кто сделал ошибку)? Урок №6, разговорного английского на каждый день
  • Как учить английский язык по фильмам. Пошаговая инструкция
  • Урок №5, глагол get out в переводе на русский. 10 минут разговорного английского на каждый день
  • Урок №4. Почему построение вопросительных предложений в разговорном английском не такое, как рассказывают в учебниках?
  • Урок №3. Вежливые люди в разговорном английском на каждый день
  • Урок №2, глагол want и немного о подслушивании (в разделе «Английский на каждый день»)
  • Английский на каждый день (практические уроки разговорного языка). Урок 1
  • Правильный порядок прилагательных в английском языке. Обязательно к исполнению!
  • Всем обладателям русского акцента. «Прокачайте» свой английский за 3 минуты!
  • Герои «Бригады» помогают перевести глагол get around (5 часть беседы психоаналитика и его пациентки)

Последние комментарии

  • Anna in Глаголы steal и rob. Особенност…
  • Michaeladhex in Как подготовиться к изучен…
  • A.S. in Урок №2, глагол want и немного…
  • juliadiets.com in Как подготовиться к изучен…
  • admin in Никогда не суйте пальцы в р…
  • Виктор in Как подготовиться к изучен…
  • feel-planet.com in Как подготовиться к изучен…
  • Svetlana in Будьте крайне острожны! Ков…
  • Aristo33 in Перевод выражения in god we trust …
  • pippouzver in Будьте крайне острожны! Ков…
  • Популярные статьи

    • Who made a mistake (Кто сделал ошибку)? Урок №6, разговорного английского на каждый день
    • Как учить английский язык по фильмам. Пошаговая инструкция
    • Урок №5, глагол get out в переводе на русский. 10 минут разговорного английского на каждый день
    • Урок №4. Почему построение вопросительных предложений в разговорном английском не такое, как рассказывают в учебниках?
    • Урок №3. Вежливые люди в разговорном английском на каждый день
    • Урок №2, глагол want и немного о подслушивании (в разделе «Английский на каждый день»)
    • Английский на каждый день (практические уроки разговорного языка). Урок 1
© Циничный английский