Циничный английский

Самостоятельное изучение английского языка онлайн бесплатно

  • Главная страница
  • О сайте
  • О себе
  • Подписка
  • Контакты
  • Все статьи

14

Мар

Ты чего, intelligent что ли? Как правильно переводить такие слова

Автор admin  Published in Компьютерный английский

destroy переводПривет, друзья!

Корпорация «Циничный английский» продолжает свою работу Скоро вернусь Сегодня 11 выпуск в разделе «Компьютерный английский». Термины и выражения, относящиеся к компьютерной тематике, их перевод и запоминание (навечно!).

Слово intelligent, которое следует переводить отнюдь не с помощью прилагательного «интеллигентный», глагол to destroy и образованное от него слово destruction. Отличный пример, наглядно иллюстрирующий такую область английской грамматики, как условное наклонение и наконец, небольшой но ценный совет, как следует переводить слова с инговым (ing) окончанием.

Все это на фоне продолжающихся проблем в банке мистера Вильямса, которому какой то гад таинственный незнакомец шлет messages — послания, по email — электронной почте. Аудио запись подкреплена текстом, выполненным по методу товарища Франка, а для наиболее трудных, с точки зрения произношения слов, дана транскрипция.

Let`s start — начнем!
continue reading "Ты чего, intelligent что ли? Как правильно переводить такие слова"

6 комментариев

23

Фев

Как разобраться с переводом глагола «to mind». 10 урок компьютерного английского

Автор admin  Published in Компьютерный английский

на русском mindЗдравствуйте, уважаемые читатели блога «Циничный английский»!

Сегодня своего рода юбилей, а именно, десятый выпуск в разделе «компьютерный английский». Скромное, но приятное моему сердцу событие Улыбка

Применительно к действующим лицам нашей детективной истории, оно будет наполнено эмоциями, которые главный гад злодей заставит испытать мистера Вильямса, the main bank manager – главного менеджера банка, который похоже, еще и его владелец.

Банк плавно уплывает из потных ладошек финансового воротилы средней руки. Коммунисты были бы довольны, проклятый капиталист получил по заслугам Скоро вернусь А что думает сам Вильямс? Does he mind if somebody takes the bank? – Он не возражает,если кто то заберет банк?
continue reading "Как разобраться с переводом глагола «to mind». 10 урок компьютерного английского"

Тэги: английская грамматика онлайн, аудио урок английского языка, метод чтения Ильи Франка, словарный запас

Комментариев нет

16

Дек

«Нажми на кнопку, получишь результат» или перевод выражения click on the icon, часть 9 компьютерного английского

Автор admin  Published in Компьютерный английский

icon переводПривет друзья!

Я снова с вами на связи (так вроде бы, сейчас принято говорить) и вместе со мной, новая статья на сайте «Циничный английский». В течении предыдущих 8 серий, т.е. частей, повествующих о непонятных событиях со зловещим душком и детективным уклоном, происходящих в стенах серьезного банка, мы узнали (а некоторые читатели, так и вовсе выучили) некоторое количество компьютерных терминов на английском языке.

Заодно нарастала интрига и четче вырисовывались характеры персонажей. Сегодня настал черед первой, далеко не самой интригующей кульминации. А наступила она после того, как мистер Вильямс clicked on the icon-кликнул по значку e-mail-электронной почты. Теперь, после его суетливых движений руками, bank staff — персонал банка, ждет череда нервных потрясений, но пока, к счастью или наоборот, он, staff, не в курсе.

Так или иначе, сначала аудио запись и текст, преобразованный по методу Ильи Франка.

Обратите внимание на разницу в произношении слова staff, британский и американский вариант различаются и весьма существенно Палец вверх


continue reading "«Нажми на кнопку, получишь результат» или перевод выражения click on the icon, часть 9 компьютерного английского"

Тэги: аудио урок английского языка, метод чтения Ильи Франка, словарный запас

2 комментария

8

Ноя

Наличие computer virus-компьютерного вируса, как отличный способ увеличить свой словарный запас

Автор admin  Published in Компьютерный английский

free antivirus protectionДобро пожаловать на восьмой урок “Компьютерного английского”!

Сегодня мы услышим (и разберем текст при дружеском участии И.Франка Улыбка) достаточно большой аудио фрагмент детективной истории, но вот слово, претендующее на звание “компьютерного термина”, будет к сожалению (а может и к счастью), всего одно.

Virus, точнее computer virus, что переводится, как “компьютерный вирус”, а не вирус вроде лихорадки Эбола. Это слово уже встречалось в шестом уроке, но тогда не было возможно заострить на нем наше внимание, поскольку ситуация в банке мистера Вильямса еще не накалилась настолько сильно.

Но рядом с термином  virus – вирус, всегда болтаются какие то слова, вольно или невольно затрудняющие правильный перевод получающегося словосочетания. Поэтому после прослушивания (или аудирования) данной части детективной истории на английском, стоит внимательно присмотреться к таком словосочетаниям как:

1. virus scan – сканирование на предмет обнаружения компьютерных вирусов

2. antivirus protection – антивирусная защита

3. cure virus – вылечить вирус

Однако не будем горячиться. Сначала понаблюдаем за жестокой расправой Вильямса над Черным Майком (практически Иван Грозный, убивающий своего сыны), причем, на первый взгляд, вполне обоснованной…

Обратите внимание, что при изложении какой либо истории крайне редко используется грамматическое время презент континиус, если только это не прямая речь. В основном, мы видим презент симпл.
continue reading "Наличие computer virus-компьютерного вируса, как отличный способ увеличить свой словарный запас"

Тэги: английские слова, метод чтения Ильи Франка, самостоятельное обучение, словарный запас

Комментариев нет

18

Окт

Как реагировать на тревожную фразу password invalid? Компьютерный английский, часть 7

Автор admin  Published in Компьютерный английский

invalid password переводВсем  привет!

Продолжаем серию уроков “компьютерного английского” в литературно-детективной форме. Метод Ильи Франка, посредством которого я трансформировал текст, всячески нам в этом поспособствует.

Главным героем сегодняшней части повествования будет слово password и что характерно, invalid password, что переводится на русский как «недействительный пароль».

С этим, крайне неприятным словосочетанием, предстоит близко познакомиться мистеру Вильямсу, который хоть и крайне далек от всего, что имеет отношение к цифровым технологиям, но звериным чутьем старого финансового волка способен узрить измену в своем финансовом королевстве, в смысле, банке Подмигивающая рожица

Кроме того, в большей или меньше мере к категории компьютерных терминов относятся слова server - сервер, message — сообщение, screen — экран. Но главным все равно будет password — пароль, который может быть либо valid — действительным, либо invalid — недействительным. Однако, обо всем по порядку...
continue reading "Как реагировать на тревожную фразу password invalid? Компьютерный английский, часть 7"

Тэги: английские слова, аудио урок английского языка, запомнить

Комментариев нет
Страница 1 из 3123»

Советую почитать

  • ИППП
  • Пульмонология
  • Яндекс

Поделитесь ссылкой на блог

Рубрики

  • 10 минут разговорного английского на каждый день (6)
  • Американский юмор в обучающих целях (5)
  • Английское произношение (4)
  • Видео (5)
  • Детективные уроки (3)
  • Зомби-уроки (3)
  • Изучение английского по методу И.Франка (2)
  • Интенсив по английскогму языку (6)
  • Как запоминать английские слова (11)
    • Язык новостей (5)
  • Качественные интернет-ресурсы для изучения английского (3)
  • Компьютерный английский (12)
  • Курсы английского языка в СПб (1)
  • Личный дневник (1)
  • Новости (5)
  • Обучающее видео (1)
  • Опросы (4)
  • Полезные советы (13)
    • Как найти время для занятий английским (1)
    • Короткие и быстрые советы для изучения английского (7)
  • Понятная грамматика (5)
  • Простые уроки для тех, кто многое забыл (13)
  • Словари, программы, переводчики (4)
  • Уроки на основе фильмов (10)
  • Эксперименты (6)
  • Язык новостей (4)

Зайдите на subscribe.ru

Хочу Всё Знать. Полезные Советы

Страницы

  • О сайте
  • О себе
  • Подписка
  • Контакты
  • Все статьи

Популярные

  • Present continuous для описания future-будущего - 31 912 просмотров
  • Перевод выражения in god we trust или почему не стоит пользоваться интернетом - 26 606 просмотров
  • Будьте крайне острожны! Коварство перевода оборота be supposed - 23 615 просмотров
  • Take it easy, планета продана! Онлайн урок на базе лучшего фильма для изучения английского - 20 759 просмотров
  • Презент континиус и презент симпл, что выбрать? - 18 968 просмотров
  • Когда и как использовать Present continuous. Правила и примеры - 18 235 просмотров
  • Убийство в центре Москвы.Короткая история на английском - 18 105 просмотров

Архивы

  • Январь 2016
  • Декабрь 2015
  • Октябрь 2015
  • Июль 2015
  • Июнь 2015
  • Май 2015
  • Апрель 2015
  • Март 2015
  • Февраль 2015
  • Январь 2015
  • Декабрь 2014
  • Ноябрь 2014
  • Октябрь 2014
  • Сентябрь 2014
  • Август 2014
  • Июль 2014
  • Июнь 2014
  • Май 2014
  • Апрель 2014
  • Март 2014
  • Февраль 2014
  • Январь 2014
  • Декабрь 2013
  • Ноябрь 2013
  • Октябрь 2013
  • Сентябрь 2013
  • Август 2013
  • Июль 2013
  • Июнь 2013
  • Май 2013

Самые комментируемые

  • Ты чего, intelligent что ли? Как правильно переводить такие слова (6)
  • Будьте крайне острожны! Коварство перевода оборота be supposed (5)
  • Как подготовиться к изучению условных предложений 2 и 3 типа (4)
  • Неформальный английский в лондонском пабе (3)
  • Мой подход к изучению английского языка. Часть 1 (2)
  • Запоминание английских слов методом ассоциаций (2)
  • Как найти время, чтобы самостоятельно заниматься английским дома (2)

Недавние статьи

  • Who made a mistake (Кто сделал ошибку)? Урок №6, разговорного английского на каждый день
  • Как учить английский язык по фильмам. Пошаговая инструкция
  • Урок №5, глагол get out в переводе на русский. 10 минут разговорного английского на каждый день
  • Урок №4. Почему построение вопросительных предложений в разговорном английском не такое, как рассказывают в учебниках?
  • Урок №3. Вежливые люди в разговорном английском на каждый день
  • Урок №2, глагол want и немного о подслушивании (в разделе «Английский на каждый день»)
  • Английский на каждый день (практические уроки разговорного языка). Урок 1
  • Правильный порядок прилагательных в английском языке. Обязательно к исполнению!
  • Всем обладателям русского акцента. «Прокачайте» свой английский за 3 минуты!
  • Герои «Бригады» помогают перевести глагол get around (5 часть беседы психоаналитика и его пациентки)

Последние комментарии

  • Anna in Глаголы steal и rob. Особенност…
  • Michaeladhex in Как подготовиться к изучен…
  • A.S. in Урок №2, глагол want и немного…
  • juliadiets.com in Как подготовиться к изучен…
  • admin in Никогда не суйте пальцы в р…
  • Виктор in Как подготовиться к изучен…
  • feel-planet.com in Как подготовиться к изучен…
  • Svetlana in Будьте крайне острожны! Ков…
  • Aristo33 in Перевод выражения in god we trust …
  • pippouzver in Будьте крайне острожны! Ков…
  • Популярные статьи

    • Who made a mistake (Кто сделал ошибку)? Урок №6, разговорного английского на каждый день
    • Как учить английский язык по фильмам. Пошаговая инструкция
    • Урок №5, глагол get out в переводе на русский. 10 минут разговорного английского на каждый день
    • Урок №4. Почему построение вопросительных предложений в разговорном английском не такое, как рассказывают в учебниках?
    • Урок №3. Вежливые люди в разговорном английском на каждый день
    • Урок №2, глагол want и немного о подслушивании (в разделе «Английский на каждый день»)
    • Английский на каждый день (практические уроки разговорного языка). Урок 1
© Циничный английский