Циничный английский

Самостоятельное изучение английского языка онлайн бесплатно

  • Главная страница
  • О сайте
  • О себе
  • Подписка
  • Контакты
  • Все статьи

10

Окт

Новые названия оружия по английски или реалии современного языка новостей

Автор admin  Published in Язык новостей

оружие на английскомВсем привет после почти двухмесячного молчания!

Лютая августовского жара и теплый сентябрь действует на голодных до тепла жителей северной столицы, к коим я отношусь, совершенно разлагающе.

Полный релакс и нежелание совершать даже малейшие телодвижения на ниве продвижения английского в массы Широкая улыбка

Но теперь,  когда из низкого свинцового неба над Балтикой льется невразумительное нечто, отчего то называемое дождем, самое время вернуться к грамматическим экзерсисам и онлайн урокам английского языка.

Последние события в матушка Европе,  которая, если верить лукавым дикторам Первого канала,  интенсивно загнивает и отчасти даже разлагается,  показывают,  что нынче весьма актуальна тема вооруженного противостояния всех со всеми.

Не столь давно, увешанный с головы до ног амулетам  из черепов оружием негр, ой простите, марокканец, в конце августа решил устроить открытый урок толерантности для прекраснодушных европейцев, т.е. немножко пострелять по живым мишеням.

Все это происходило в вагоне скоростного поезда, направляющегося в Париж.
Для пассажиров сие могло закончиться крайне трагично,  но выручили американцы,  причем,  отнюдь не долларовым траншем,  как можно было бы ожидать Дразнящаяся рожица

Трое граждан США, без оружия, встали со своих мест и после продолжительной возни с безумным африканцем, завернули таки последнему ласты.

Западные СМИ живо отреагировали на такой информационный повод, накормив жадного до сенсаций обывателя подробностями несостоявшегося кровопускания, а всем неравнодушным к изучению английского дав повод задуматься над тем, с какой реактивной скоростью меняются реалии языка.

Буквально несколько лет назад, при описании подобных событий, bad guys-плохие парни, использовали в качестве оружия knife-нож, gun-пистолет, ну а самые отмороженные, mashine gun-пулемет (таких, надо отметить, было крайне мало).
continue reading "Новые названия оружия по английски или реалии современного языка новостей"

Тэги: английские слова, словарный запас

Комментариев нет

6

Июл

Vote for NO! Перевод дерзкого ответа греческого премьера бабушке Меркель

Автор admin  Published in Язык новостей

глагол vote переводПривет друзья!

Завтра должны прийти ошеломительные вести из страны, давшей миру демократию (и следовательно, vote, что в переводе, правда с английского, значит голосование).

Как несложно догадаться, речь идет о солнечной Греции, которая сегодня, 5 июля, вместо выращивания оливок и рукоплескания туристам (особенно из России), посвятила себя мучительному выбору в вопросе how to vote – как голосовать.

То ли возвращать мегамиллиарды дензнаков Евросоюзу, то ли забить на это мутное дело с абсолютно неочевидным исходом и соскочить с европоезда на нерегулируемом переезде.

Но это в целом, сугубо греческие расклады. Они бабки брали (точнее, им давали, а они просто не отказывались), им и ответ держать. А чтобы держать его было попроще, греческий премьер Ципрас совершил три молниеносных действия.

Сгонял в Петербург на экономический форум и недурно пообщался с Владимир Владимирычем, перечитал литературные источники касательно Одиссея (особенно про его хитроумие) и резко организовал референдум, где каждый грек has the right to vote – имеет право проголосовать, стоит ли ему в ближайшие 20-30 лет жить не по лжи раза в полтора хуже или нет.

Не надо быть переводчиком с греческого, чтобы понять, каков будет ответ большинства любителей халявы людей )))

На это фоне мы можем выполнить свою скромную, но достаточно важную миссию. Перевести, усвоить и запомнить все, что относится к словам:

  • to vote – голосовать
  • vote – голосование; голос
  • voting – голосование
  • voter-голосующий (тот, кто голосует)
    continue reading "Vote for NO! Перевод дерзкого ответа греческого премьера бабушке Меркель"

Тэги: английские слова, запомнить, словарный запас

Комментариев нет

3

мая

Riot, rioters и riot police, 3 составляющие уличных беспорядков (с переводом)

Автор admin  Published in Язык новостей

riot переводПривет всем участникам похода за новыми английскими словами!

Как говорится, все то, чего мы столь долго ждали, началось! Если наша «пятая колонна», подкармливаемая еврогрантами и долларовыми инъекциями из вашингтонской хлеборезки мутила воду на Болотной, то “ихняя”, получив видимо, значительно большие суммы от человека, чье имя называть нельзя, жжет в прямом и переносном смысле Подмигивающая рожица

Для начала, магазины, кафе и автомобили в славном городе Балтиморе, где негритянское население, подустав от драгдилерства и бесконечного рэпа, начало предавать огню городское имущество.

Наверное, вы догадались, что речь пойдет о всем том жутковатом безумии, которое описывается словом riot, и у которого достаточно много значений перевода (бунт; восстание, мятеж, нарушение общественного порядка) и которое используется в новостях таких рупоров гласности как BBC, CNN или скажем, FOX News, для описание хаоса и тотального беспредела на улицах.

Само собой, riot нельзя рассматривать без отрыва от тех, кто в них, этих самых уличных беспорядках, участвует,  то бишь rioters (слово, которое скажем, лонгмановский онлайн словарь переводит как «мятежники, бунтовщики, повстанцы»).

Того же корня слово rioting (фактически это герундий), которое один из словарей деликатно именует «учинением массовых беспорядков».

А поскольку 3 закон Ньютона заявляет, что для всякого действия найдется (обязательно найдется!), равное ему по силе противодействие, то соответственно rioters-участникам беспорядков, противостоит riot police-полицейское подразделение для подавления этого вот riot-массового беспорядка.
continue reading "Riot, rioters и riot police, 3 составляющие уличных беспорядков (с переводом)"

Комментариев нет

17

Мар

Куда пропал президент или зачем нужен глагол «appear»

Автор admin  Published in Язык новостей

appear переводВсем привет!
Торжественно представляю вторую статью, посвященную языку новостей. Сегодня у нас есть шанс понять, и простить перевести и запомнить пару нужных и важных глаголов, плюс, целый «куст» дополнительных слов, образованных от  to appear и to disappear.

Посильную помощь нам окажут западные новостные ресурсы и лично В.В.Путин Подмигивающая рожица В том смысле, что последние 10 дней всю «прогрессивную и демократическую» общественность на Западе шибко беспокоил один вопрос, куда это disappeared — исчез, Владимир Владимирович, и как он потом ловко appeared — появился. Именно так переводятся на русский глаголы to appear и to disappear.

 

Тревога иностранных граждан или куда исчезал президент (глагол to disappear/appear с переводом)

 

Начнем с австралийского таблоида The West Australian. Корреспондентов страны непуганых кенгуру сильно волнует вопрос временного отсутствия президента. Причем, ладно бы своего, а то ведь за нашего беспокоятся, вот что удивительно... Заголовок соответствующий.

Where did Putin disappear to for 10 days? — Куда на 10 дней исчезал Путин?
continue reading "Куда пропал президент или зачем нужен глагол «appear»"

Тэги: английские слова, запомнить, словарный запас

Комментариев нет

3

Мар

Английские новости о русских событиях. Перевод слова offensive

Автор admin  Published in Язык новостей

offensive переводПривет, друзья!

Если помните, небезызвестный персонаж «Собачьего сердца», проф.Преображенский настоятельно рекомендовал не читать перед обедом газет, но тогда открытым остается вопрос, что делать с неуемным стремлением любого индивида к восполнению информационного голода?

Можно читать (или смотреть онлайн) новости в интернете. А если новости будут на английском, то можно поднабраться разных новостных и газетных терминов и расширить свой словарный запас.

Почему я считаю, что новые английские слова будут запоминаться быстро и качественно (возможно, навсегда!)? Есть несколько причин думать именно так:

— заголовок любой новости что на английском, что на русском ограничен по размеру десятком слов и не рождает чувство надвигающегося ужаса перед чтением самой новости (стена текста, с которым мозгу предстоит изрядно повозиться, чего он, мозг, делать крайне не любит), которая может выглядеть так
continue reading "Английские новости о русских событиях. Перевод слова offensive"

Тэги: английские слова, самостоятельное обучение, словарный запас

Комментариев нет
Страница 1 из 3123»

Советую почитать

  • ИППП
  • Пульмонология
  • Яндекс

Поделитесь ссылкой на блог

Рубрики

  • 10 минут разговорного английского на каждый день (6)
  • Американский юмор в обучающих целях (5)
  • Английское произношение (4)
  • Видео (5)
  • Детективные уроки (3)
  • Зомби-уроки (3)
  • Изучение английского по методу И.Франка (2)
  • Интенсив по английскогму языку (6)
  • Как запоминать английские слова (11)
    • Язык новостей (5)
  • Качественные интернет-ресурсы для изучения английского (3)
  • Компьютерный английский (12)
  • Курсы английского языка в СПб (1)
  • Личный дневник (1)
  • Новости (5)
  • Обучающее видео (1)
  • Опросы (4)
  • Полезные советы (13)
    • Как найти время для занятий английским (1)
    • Короткие и быстрые советы для изучения английского (7)
  • Понятная грамматика (5)
  • Простые уроки для тех, кто многое забыл (13)
  • Словари, программы, переводчики (4)
  • Уроки на основе фильмов (10)
  • Эксперименты (6)
  • Язык новостей (4)

Зайдите на subscribe.ru

Хочу Всё Знать. Полезные Советы

Страницы

  • О сайте
  • О себе
  • Подписка
  • Контакты
  • Все статьи

Популярные

  • Present continuous для описания future-будущего - 31 912 просмотров
  • Перевод выражения in god we trust или почему не стоит пользоваться интернетом - 26 606 просмотров
  • Будьте крайне острожны! Коварство перевода оборота be supposed - 23 615 просмотров
  • Take it easy, планета продана! Онлайн урок на базе лучшего фильма для изучения английского - 20 759 просмотров
  • Презент континиус и презент симпл, что выбрать? - 18 968 просмотров
  • Когда и как использовать Present continuous. Правила и примеры - 18 235 просмотров
  • Убийство в центре Москвы.Короткая история на английском - 18 105 просмотров

Архивы

  • Январь 2016
  • Декабрь 2015
  • Октябрь 2015
  • Июль 2015
  • Июнь 2015
  • Май 2015
  • Апрель 2015
  • Март 2015
  • Февраль 2015
  • Январь 2015
  • Декабрь 2014
  • Ноябрь 2014
  • Октябрь 2014
  • Сентябрь 2014
  • Август 2014
  • Июль 2014
  • Июнь 2014
  • Май 2014
  • Апрель 2014
  • Март 2014
  • Февраль 2014
  • Январь 2014
  • Декабрь 2013
  • Ноябрь 2013
  • Октябрь 2013
  • Сентябрь 2013
  • Август 2013
  • Июль 2013
  • Июнь 2013
  • Май 2013

Самые комментируемые

  • Ты чего, intelligent что ли? Как правильно переводить такие слова (6)
  • Будьте крайне острожны! Коварство перевода оборота be supposed (5)
  • Как подготовиться к изучению условных предложений 2 и 3 типа (4)
  • Неформальный английский в лондонском пабе (3)
  • Мой подход к изучению английского языка. Часть 1 (2)
  • Запоминание английских слов методом ассоциаций (2)
  • Как найти время, чтобы самостоятельно заниматься английским дома (2)

Недавние статьи

  • Who made a mistake (Кто сделал ошибку)? Урок №6, разговорного английского на каждый день
  • Как учить английский язык по фильмам. Пошаговая инструкция
  • Урок №5, глагол get out в переводе на русский. 10 минут разговорного английского на каждый день
  • Урок №4. Почему построение вопросительных предложений в разговорном английском не такое, как рассказывают в учебниках?
  • Урок №3. Вежливые люди в разговорном английском на каждый день
  • Урок №2, глагол want и немного о подслушивании (в разделе «Английский на каждый день»)
  • Английский на каждый день (практические уроки разговорного языка). Урок 1
  • Правильный порядок прилагательных в английском языке. Обязательно к исполнению!
  • Всем обладателям русского акцента. «Прокачайте» свой английский за 3 минуты!
  • Герои «Бригады» помогают перевести глагол get around (5 часть беседы психоаналитика и его пациентки)

Последние комментарии

  • Anna in Глаголы steal и rob. Особенност…
  • Michaeladhex in Как подготовиться к изучен…
  • A.S. in Урок №2, глагол want и немного…
  • juliadiets.com in Как подготовиться к изучен…
  • admin in Никогда не суйте пальцы в р…
  • Виктор in Как подготовиться к изучен…
  • feel-planet.com in Как подготовиться к изучен…
  • Svetlana in Будьте крайне острожны! Ков…
  • Aristo33 in Перевод выражения in god we trust …
  • pippouzver in Будьте крайне острожны! Ков…
  • Популярные статьи

    • Who made a mistake (Кто сделал ошибку)? Урок №6, разговорного английского на каждый день
    • Как учить английский язык по фильмам. Пошаговая инструкция
    • Урок №5, глагол get out в переводе на русский. 10 минут разговорного английского на каждый день
    • Урок №4. Почему построение вопросительных предложений в разговорном английском не такое, как рассказывают в учебниках?
    • Урок №3. Вежливые люди в разговорном английском на каждый день
    • Урок №2, глагол want и немного о подслушивании (в разделе «Английский на каждый день»)
    • Английский на каждый день (практические уроки разговорного языка). Урок 1
© Циничный английский